All Products >> >>Caractéristiques

Le Kamishibai  est composé d’un certain nombre de planches de papier épais illustrées au recto.
•      Taille standard du Kamishibai : 26,5 x 38,2 cm
•      Nombre standard de planches : 8, 12, 16, 24… planches

 

Thèmes et genres du kamishibai

Il y a différentes sortes d’œuvres dans le Kamishibai : contes traditionnels, œuvres originales ; certaines abordent les sciences naturelles comme les animaux et les plantes, la reconnaissance des nombres, des formes et des lettres, les disciplines scolaires et les règles de sécurité, etc.

Quel que soit le genre, il est capital de montrer une œuvre excellente que les enfants comme les grands pourront apprécier. Elle doit dépeindre l’essence profonde des choses.

Un autre élément essentiel est de savoir si le thème de l’œuvre peut inspirer des sentiments partagés par le groupe.

Étant donné que le Kamishibai procure l’effet multiplicateur de diffuser le message auprès des enfants, les œuvres trop violentes ou qui négligent l’importance de la vie ne conviennent pas pour une représentation.

•      Taille standard du castelet (butai) de Kamishibai (en bois, de couleur marron) : L 41 x H 33 x P 8,5 cm.
•      Taille du support du Kamishibai : L 63,5 x H 110~167 x P 41 cm. ISBN 4-494-07304-0. Prix au détail au Japon : 42 800 Yen.

 

Différences entre kamishibai et albums illustrés

 

Le Kamishibai et les Albums illustrés sont similaires en tant que véritables cultures car ils contiennent tous deux, au plus profond d’eux-mêmes, un concentré de la signification et des splendeurs de la vie.

 

Albums illustrés

Lorsqu’un lecteur lit un livre tout seul

Le livre est relié, et l’histoire prend forme en tournant les pages. Etant donné que « le temps que prend le fait de tourner la page dépend de l’enfant-lecteur lui-même, » Il prend conscience de lui-même comme ayant une existence « propre ». L’enfant-lecteur fait face au livre car le texte fait partie de la même scène que les images. Il se sent absorbé par les pages qui se tournent, en étant proche du livre, en lui faisant face et en tournant les pages. Le lecteur entre dans le livre.

Lorsqu’un lecteur lit le texte à haute voix

Le temps que prend le fait de tourner les pages dépend de la personne qui lit le texte à haute voix et de l’enfant. C’est pourquoi, chacun d’eux devient conscient de sa propre existence. C’est la personne qui lit à haute voix qui tourne les pages, et non l’enfant. L’enfant est, cependant, pris dans le mouvement des pages que l’on tourne. Il est absorbé par les pages qui se tournent et la personne qui lit le livre à haute voix aussi.
La personne qui lit à haute voix prend conscience de son existence propre, parce qu’elle tourne les pages, et qu’elle sait que le temps qu’il faut pour tourner les pages dépend d’elle. Les enfants ne sont pas aussi proches du livre, et le sentiment que le moment de tourner la page dépend d’eux s’affaiblit. C’est pourquoi ils prennent moins conscience de leur existence propre. Pourtant, Ils peuvent percevoir le temps qu’on leur accorde, si la personne qui lit à haute voix tourne les pages avec précaution, en ayant conscience de leur existence propre.

Les lecteurs entrent dans le livre et vivent son univers comme si c’était le leur, aidés en cela par leur existence propre, c’est-à-dire leur Moi (Ko). L’émerveillement apporté par une telle expérience développe le sens de l’individualité.

 

Kamishibai

L’univers de l’histoire sort et se répand dans l’espace réel. Le public dans cet espace vit cette expérience comme si c’était leur monde à eux en partageant leurs sensations (Kyokan). L’émerveillement apporté par une telle expérience développe le sens du Kyokan.

Le sens de l’individualité (Ko) et celui de la « camaraderie par le biais des sensations partagées (Kyokan) » sont essentiels pour que les gens soient réellement humains. Ils sont comme les deux roues de chaque côté d’une charrette ; aucun des deux ne peut être négligé. Sans chacun de ces sens, les gens ne pourraient pas apprendre et approfondir les splendeurs de la vie. Le Kamishibai est l’une de ces roues. Les gens à travers le monde commencent à envisager la nécessité du Kamishibai en tant que culture du Kyokan. Puissent les enfants aimer autant le Kamishibai que les albums illustrés ! Puisse chacun d’entre nous percevoir les joies du « partage des sensations ».

© Traduction française du Bulletin du Kamishibai publié par IKAJA.